-
1 избить до потери сознания
1) General subject: beat senseless2) American: (кого-л.) kick the crap out of (smb.)3) Jargon: lay (someone) out, lay out ( someone)Универсальный русско-английский словарь > избить до потери сознания
-
2 избить до потери сознания
vidiom. krankenhausreif schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > избить до потери сознания
-
3 избить до потери сознания
( кого)beat smb. within an inch of his life; kick the crap out of smb. Amer.; beat smb. to a mummy (to a pulp)Русско-английский фразеологический словарь > избить до потери сознания
-
4 избить (кого-л.) до потери сознания
American: kick the crap out of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > избить (кого-л.) до потери сознания
-
5 избить (кого-л.) до потери сознания
hakata (jku) tiedottomaksiРусско-финский словарь > избить (кого-л.) до потери сознания
-
6 до потери сознания
разг., тж. до потери пульса прост.till one faints; till one is blue in the face- Это не делает всем вам чести, что вы злите человека до потери сознания. (Н. Лесков, Смех и горе) — 'It does you no credit do drive a man into a frenzy.'
Русско-английский фразеологический словарь > до потери сознания
-
7 lay out
['leɪ'aʊf]1) Общая лексика: вывести из строя, выводить из строя, выкладывать, выложить, вынимать, выставить, выставлять, класть на стол (покойника), обделать, обделывать, план, планировать (сад, участок), положить на стол (покойника), потратить деньги, проект, разбивать (сад, участок), разбить (сад, участок), разложить, распланировать (сад, участок), сбивать с ног, сбить с ног, сваливать, свалить, схема расположения, тратить деньги, устилать, излагать (напр, during this meeting he laid out his vision for a more modern and economically savvy diplomatic corps), выставлять (напоказ), расходовать деньги, спланировать (With a swift glance around the room, he at once laid out our plan of attack), расположиться2) Геология: разработать план, расположить работы3) Морской термин: выходить на рейд для отправки в море, проектирование, схема4) Разговорное выражение: убивать, убить, вывести из строя (в футболе и т.п.)5) Спорт: отмах в вис7) Техника: прокладывать, трассировать, выкладывать (вынимать), провешивать (напр. поверхность), планировать (размещать)9) Строительство: разбивать10) Математика: запланировать11) Экономика: выделять средства на расходы13) Горное дело: разбивать (путь), разрабатывать план, располагать (оборудование или работы)14) Лесоводство: провешивать визир15) Металлургия: делать разбивку16) Сленг: (someone) "вырубить", (someone) бранить, (someone) избить до потери сознания, (someone) "вырубить", (someone) бранить, (someone) избить до потери сознания, (someone) "выключить", (someone) ругать, (someone) "выключить", (someone) ругать17) Вычислительная техника: располагать18) Рыбоводство: проводить19) Космонавтика: расположить20) Банковское дело: выделять средства22) Автоматика: проектировать, распланировать23) Контроль качества: конструировать, планировать24) Океанология: вымётывать (сети)25) Макаров: вымётывать сети, израсходовать, повалить, приготовить к погребению, выкладывать (вынимать наружу), размечать (изделия для обработки), убрать и уложить (на стол), разбивать (распланировав, производить посадку), напрягать (силы), тратить (силы)26) Золотодобыча: вынести с бумаги на поверхность (вынос в натуру)27) Нефть и газ: компоновать (оборудование)28) Электротехника: компоновать, раскладывать, подготавливать схему межсоединений, подготавливать схему соединений, размещать29) Цемент: рабочий план -
8 vér
* * *формы: vére, vérek, vértкровь жvér szerinti — родно́й
* * *[\vert, \verjen, \verne]Its. 1. (üt) бить/побить v. прибить; (elver) избивать/избить; (bizonyos ideig) отлупить, отколотить; (pl. ostorral, korbáccsal stb.} стегать/стегнуть (кого-л., что-л. v. no чему-л.); (csap, csapkod) ударить/ударить (по чему-л); (erősen pl. ajtót, ablakot stby.) стучать/постучать v. стукнуть; колотить/поколотить v. приколотить (во что-л); (porol pl. szőnyeget) колотить/ всколотить;furkós bottal \ver — избивать дубинкой; korbáccsal \ver — стегать/выстегать (кого-л., что-л. v. по чему-л.); öklével \veri az asztalt — стучать кулаком по столу; székkel \verte a földet — он хвать стулом об пол; ájultra \ver — избить до потери сознания; félholtra \ver — избить до полусмерти; holtra \ver — избить до смерти; kékre \vert szemmel — с подбитым глазом; összevissza \ver — нахлестывать/ нахлестать; véresre \ver — избить до крови; \veri az ajtót — стучать v. колотить v. дубасить в двери; \veri a lovat — бить лошадь; vasat \ver — ковать железо;bottal \ver — бить палкой;
2.(vmely testrészén vkit) arcul/pofon \ver vkit — ударить кого-л. по лицу/в лицо;
durva. въехать в морду/рыло;3. vmit (hangszert) (сильно) бить во что-л.; (hang- v. híradás céljából) ударить/ударить во что-л.;\veri a húrokat — ударить по струнам; riadót \ver — ударять v. поднимать тревогу; \veri a taktust — отбивать такт; harmonikázott és (közben) lábával \verte a taktust — он играл на гармонике и притаптывал ногами; \veri a zongorát — барабанить на рояле;\veri a dobot ( — сильно) бить в барабан;
4. (falióra, toronyóra) бить;a toronyóra éjfélt \ver — башенные часы бьют v. ударяют полночь;
5. (odacsap, odaüt vmihez) ударять/ударить обо что-л.;biz. \veri a kártyát — биться в карты;földhöz \ver vkit — валить/повалить кого-л. на землю;
6. vmit vmibe (bever) забивать/забить, збивать/збить, вгонять/вогнать (mind) что-л. во что-л.;karókat \ver — а földbe тикать колья в землю; szeget \ver a falba — вбивать/вбить v. загонять/загнать гвоздь в стену; tűket \ver a körme alá — вгонять иголки под ногти;(átv.
is) éket \ver (közéjük) — вбить клин (между ними);7. (állatot ütlegeléssel behajt vhová) загонять/загнать насильственно куда-л.; (kihajt pl. legelőre) выгонять/выгнать насильственно куда-л.;8.\veri a lécet (magasugrásban) — сбросить планку;sp.
, biz. a hálóba \veri a labdát (teniszben) — ударить мячом в сетку;9.pecsétet \ver vmire — заштемпелёвывать/заштемпелевать; biz. пришлёпнуть печать;
10.csapra \ver — откупоривать; láncra \verve — закованный в цепи;bilincsbe/vasra \ver vkit — заковывать/заковать кого-л. в кандалы; налагать/наложить оковы на кого-л.; rég. оковывать/оковать кого-л.;
11. vmijét vmibe (vmely testrészét) биться чём-л. обо что-л.;fejét a falba \veri (keserűségében/reménytelenségében) — биться v. головой о стену v. об стенку;
12. vmit (vmi hozzáütődik vmihez):az eső \veri az ablakot — дождь хлещет v. стучит в окна; a kard \veri a lábát — сабля бьёт по ногам;az ág \veri az ablakot — ветка бьёт окно;
13.feje a gerendát \veri — ударить головой о притолоку;
14. (érmét, pénzt) чеканить, отчеканивать/отчеканить, вычеканивать/вычеканить; (bizonyos ideig) прочеканивать/прочеканить; (bizonyos menynyiséget) начеканивать/начеканить;új mintájú érmét \ver — отчеканивать монету нового образца; pénzt \ver — бить v. чеканить монету;érmet \ver — выбивать медаль;
15.gyapjút \ver — бить шерсть; habot \ver (tojásból, tejszínből) — сбивать, взбивать; hidat \ver a folyón — перебрасывать мость через реку; kötelet \ver (sodor) — вить v. сучить/ссучить верёвки; скручивать/ скрутить канат; olajat \ver — бить/сбить масло; tábort \ver — раскидывать/раскинуть v. разбивать/ разбить лагерь;csipkét \ver — плести, выплетать/выплести кружева;
16.port \ver a szél — ветер крутит пыль;
17.mgazd.
, növ. gyökeret \ver — укорениться/укорениться; врастать/врасти v. пускать/ пустить корни;18.átv.
vkinek vmit a fejébe \ver (pl. tudományt) — вбивать/вбить v. вдалбливать/вдолбить v. вколачивать/вколотить кому-л. что-л. в голову;19. átv., kat. (pl. ellenséget) бить/побить, разить/поразить, громить/разгромить;sp. (ellenfelet legyőz) бить/ побить, победить кого-л.; выиграть у кого-л. (что-л.);a futó tíz méterrel \verte az ellenfelet — бегун обогнал противника десять метров;
20.vkit szemmel \ver (babonáz) — сглазить кого-л.;átv.
, vall. (sújt) \veri a sors — судьба наказывает его;21.mintha gyökeret \vert volna a lába — как вкопанный стоит; gyökeret \vert az a gondolat, hogy — внедрилась мысль, что …;átv.
gyökeret \ver — врастать/врасти;22.átv.
vkit költségekbe \ver — вводить/ввести кого-л. в расходы;23.átv.
, rég. dobra \ver (elhíresztel) — предать огласке; оглашать/огласить;24.IIátv.
fogához \veri a garast — трястись над каждой копейкой; беречь каждую копейку;tn. 1. vkire, vmire (ráver, rácsap) бить/побить, ударить/ ударить, хлопать/хлопнуть (mind) кого-л., что-л. по чему-л.;a vállára \vert — он бил v. ударил его по плечу;az asztalra \vert — он хлопнул по столу;
2.\ver az eső — дождь хлещет;
3. (szív, ér) биться, пульсировать; biz. (hevesen) прыгать/прыгнуть;erősen \ver a szíve — сердце сильно бьётся; szíve gyorsabban kezdett \verni — сердце забилось v. встрепенулось; III\verni kezd — забиваться/забиться;
adósságba \veri magát — залезать/залезть в долги; запутываться/запутаться в долгах; költségbe \veri magát — залезать в расходы; тратиться/потратитьсяvmibe \veri magát — залезать/залезть во что-л.;
-
9 оодар-
1. переворачивать, сваливать;аттан оодар- свалить с лошади;чым оодар- выворачивать дёрн, вырубать дёрн;оодара кара- или оодарып көр- тщательно рассмотреть; рассматривая переворачивать, рыться (напр. в сундуке);китептериңди оодарып көрөйүн, уруксат кылчы я хочу порыться в твоих книгах, разреши;2. южн. то же, что сой- II;3. взваливать, сваливать на другого;ал жемени маа оодарды он взвалил вину на меня;Умсунай үйгө кирбей жатып, абышкасына жеме оодарды Умсунай, ещё не войдя в юрту, с упрёками набросилась на своего старика;4. уст. переводить (с одного языка на другой);эс оодара до потери сознания;эс оодара токмокто- избить до потери сознания;көңүл оодар- привлечь внимание, вызвать симпатию;анын чыгармасы менин көңүлүмдү оодарды его произведение привлекло моё внимание. -
10 beat senseless
Общая лексика: избить до полусмерти, избить до потери сознания -
11 krankenhausreif schlagen
прил.1) разг. крепко поколотить, хорошенько отделать2) идиом. избить до неузнаваемости, избить до потери сознанияУниверсальный немецко-русский словарь > krankenhausreif schlagen
-
12 lay (someone) out
Сленг: "вырубить", бранить, избить до потери сознания, "выключить", ругать -
13 lay out (someone)
Сленг: "вырубить", бранить, избить до потери сознания, "выключить", ругать -
14 svimeslå
-slo, -slått -
15 souhaiter la fête à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > souhaiter la fête à qn
-
16 ájult
(átv. is) обморочный; в обмороке; упавший в обморок;\ájultra ver — избивать/избить до потери сознания\ájult állapot — обморочное состояние;
-
17 hakata
yks.nom. hakata; yks.gen. hakkaan; yks.part. hakkasi; yks.ill. hakkaisi; mon.gen. hakatkoon; mon.part. hakannut; mon.ill. hakattiinhakata биться hakata высекать, высечь hakata колотить, бить hakata колотить, поколотить, бить, побить hakata порубить, поколоть, нарубить, наколоть hakata рубить, колоть hakata рубить, срубить hakata (jtak, jhk) колотить во (что-л.), колотить по (чему-л.) leipoa: leipoa (ark), käsitellä kovakouraisesti, hakata бить, побить, отдубасить, дубасить (разг.)
hakata hautapatsaita обтесывать надгробные плиты
hakata kappaleiksi разрубить на куски
hakata metsää рубить лес
hakata muruiksi раскрошить, раздробить
hakata puita рубить дрова, рубить деревья hakata puita, kaataa puita рубить деревья, валить деревья
hakata (jku) tiedottomaksi избить (кого-л.) до потери сознания, забить до полусмерти
hakata tuvan salvos срубить избу
hakata puita, kaataa puita рубить деревья, валить деревья
kolkuttaa стучать kolkuttaa: kolkuttaa постучать, постучаться kolkuttaa ударяться, биться (обо что-л.)
колотить, бить ~ (jtak, jhk) колотить во (что-л.), колотить по (чему-л.) ~ колотить, поколотить, бить, побить ~ (jku) tiedottomaksi избить (кого-л.) до потери сознания, забить до полусмерти ~ рубить, срубить ~ tuvan salvos срубить избу ~ metsää рубить лес ~ puita, kaataa puita рубить деревья, валить деревья ~ высекать, высечь ~ hautapatsaita обтесывать надгробные плиты ~ биться, стучать sydän hakkaa сердце бьется kello hakkaa часы громко тикают -
18 kick the crap out of (smb.)
Американизм: избить (кого-л.) до полусмерти, избить (кого-л.) до потери сознанияУниверсальный англо-русский словарь > kick the crap out of (smb.)
-
19 kick the crap out of
-
20 let into
1) впускать
2) пропускать( воду, газ и т. п.)
3) допускать Students are let into most concerts for half price. ≈ Студенты допускаются на большинство концертов за полцены. No visitors are let into the committee meetings. ≈ Никакие гости не допускаются на заседания комитета.
4) посвящать( в тайну и т. п.)
5) разг. ругать, бранить;
избить Jim let into his attackers, who soon lay unconscious. ≈ Джим накинулся на своих обидчиков и избил их до потери сознания. The politician let into the government for its recent inaction. ≈ Политик ругал правительство за их бездействие. посвящать [-ятить] в (тайну и т.п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > let into
- 1
- 2
См. также в других словарях:
до потери сознания — • до потери сознания избить • до потери сознания испугать • до потери сознания устать … Словарь русской идиоматики
избить — • в кровь избить • до бесчувствия избить • до полусмерти избить • до потери сознания избить • зверски избить • здорово избить … Словарь русской идиоматики
вырубить — избить до потери сознания … Воровской жаргон
Legacy of Kain: Soul Reaver — Североамериканская обложка игры Разработчик Crystal Dynamics … Википедия
засе́чь — 1) секу, сечёшь, секут; прош. засек, ла, ло; прич. страд. прош. засечённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. засекать1). 1. Сделать зарубку, отметку топором, ножом и т. п.; отметить засечкой. Засечь дерево. 2. Установив местоположение чего л … Малый академический словарь
засечь — 1. ЗАСЕЧЬ, секу, сечёшь, секут; засек, ла, ло; засекший; засечённый; чён, чена, чено и засеченный; засечен, а, о; засекши; св. 1. что. Сделать зарубку, отметку топором, ножом и т. п.; отметить засечкой. З. дерево. З. на стене. 2. что. Установив… … Энциклопедический словарь
БЕСЧУВСТВИЕ — БЕСЧУВСТВИЕ, я, ср.: 1) в бесчувствии (быть, лежать) без сознания; 2) до бесчувствия (избить, довести, дойти, напиться) до потери сознания. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Чарльз Кавальский — Персонаж Звёздных врат Кавальский под контролем г … Википедия
Кавальский, Чарльз — Персонаж Звёздных врат Кавальский под контролем гоа улда в серии «Внутренний враг» Чарльз Кавальский (англ. Charles Kawalsky) Раса Человек Пол Мужской З … Википедия
Чарльз Кавальский (Звездные врата) — Персонаж Звёздных врат Кавальский под контролем гоа улда в серии «Внутренний враг» Чарльз Кавальский (англ. Charles Kawalsky) Раса Человек Пол Мужской З … Википедия
Чарльз Кавальский (Звёздные Врата SG-1) — Персонаж Звёздных врат Кавальский под контролем гоа улда в серии «Внутренний враг» Чарльз Кавальский (англ. Charles Kawalsky) Раса Человек Пол Мужской З … Википедия